<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии к записи: l&#8217;Gueuleton &#8211; ресторан без вывески</title>
	<atom:link href="http://www.nov.ie/lgueuleton-restoran-bez-vyveski/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nov.ie/lgueuleton-restoran-bez-vyveski/</link>
	<description>жизненные приоритеты в Дублине</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Oct 2009 11:48:37 -0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Автор: Виктор Дублин</title>
		<link>http://www.nov.ie/lgueuleton-restoran-bez-vyveski/comment-page-1/#comment-73</link>
		<dc:creator>Виктор Дублин</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 11:13:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nov.ie/?p=141#comment-73</guid>
		<description>И действительно не лягушонок... Поверил на слово кому-то, да и картина с лягушкой совершенно смутила мой рассудок и без того затуманенный несколькими стаканчиками вина. ;-) Тем не менее годится для прозвища. Всяко лучше &quot;Гильотины&quot; как некоторые без знания французского называют его. 
А насчет Л с апострофом возможно вы тоже правы - похоже как в России вставляют Ять куда непопадя для передачи русскости и старины. На меню, чеках и вебсайте всеж - L&#039;Gueuleton.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>И действительно не лягушонок&#8230; Поверил на слово кому-то, да и картина с лягушкой совершенно смутила мой рассудок и без того затуманенный несколькими стаканчиками вина. <img src='http://www.nov.ie/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  Тем не менее годится для прозвища. Всяко лучше &#8220;Гильотины&#8221; как некоторые без знания французского называют его.<br />
А насчет Л с апострофом возможно вы тоже правы &#8211; похоже как в России вставляют Ять куда непопадя для передачи русскости и старины. На меню, чеках и вебсайте всеж &#8211; L&#8217;Gueuleton.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: marchal</title>
		<link>http://www.nov.ie/lgueuleton-restoran-bez-vyveski/comment-page-1/#comment-71</link>
		<dc:creator>marchal</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 10:21:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nov.ie/?p=141#comment-71</guid>
		<description>Не &quot;Лягушонок&quot;,а &quot;Пирушка&quot; переводится название ресторана.И еще L&#039;Gueuleton никто писать не будет,а то какой-то МКРТЧАН получается.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Не &#8220;Лягушонок&#8221;,а &#8220;Пирушка&#8221; переводится название ресторана.И еще L&#8217;Gueuleton никто писать не будет,а то какой-то МКРТЧАН получается.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

